domingo, 7 de noviembre de 2010

DISCO IMAGINARIO DE FRANK SINATRA Y ALDEMARO ROMERO

Aldemaro Romero
Frank Sinatra




Mientras escribo esto, escucho a dos de mis artistas favoritos: Frank Sinatra y Aldemaro Romero. El primero, el más grande cantante popular de la historia. El segundo, compositor venezolano, creador de ese irresistible sonido que combinaba joropo, jazz y bossa nova: la Onda Nueva. Frank Sinatra siempre apreció a los grandes compositores: como prueba de esto está el magnifico disco que grabó con Antonio Carlos Jobim, uno de los padres de la bossa nova, en 1967. Es entonces muy probable que, si alguna vez escuchó la música de Aldemaro, se haya sentido maravillado. Aldemaro, por otra parte, exaltó a Sinatra en su canción "Así Eres Tú", en la que decía: "Y es que tú eres la luz que Marco Antonio vio en Cleopatra, como si regresara Frank Sinatra, así es como eres, así eres tú." Además, fuera de sus composiciones propias, Aldemaro adoraba a Cole Porter, a los Gershwin y a otros compositores que siempre estaban presentes en los conciertos de Sinatra. Esas son las semillas que habrían podido germinar una colaboración entre Sinatra y Aldemaro. El disco habría sido algo así:


Aldemaro tendría que haber viajado de Caracas a Hollywood, y así como Jobim llevó a su baterista Dom Um Romao para asegurar el sonido brasileño de su disco con Sinatra, Aldemaro habría llevado al "Pavo", el grandioso Frank Fernández, para darle swing venezolano al asunto. La orquesta la habría dirigido algún grande como Nelson Riddle o Claus Ogerman. Y las letras de los temas de Aldemaro habrían sido traducidas al inglés - recordemos que Aldemaro grabó varios discos con la Onda Nueva en dicho idioma. Y seguramente habría sido grabado todo en una sesión, pues a Sinatra no le gustaba repetir al menos que fuese absolutamente necesario. Sinatra también le habría pedido a Aldemaro la adaptación de dos o tres 'standards' al ritmo de Onda Nueva, como lo hizo con Jobim. El repertorio por ende habría sido algo como esto:

LADO A

1. De Repente
2. Venezuela (en español se tituló "Coplas A La Polaca")
3. It Never Ends (originalmente "Quinta Anauco")
4. All The Things You Are
5. Carretera
6. My Sweet Madness (título original: "Folie Douce")

LADO B

7. De Conde A Principal
8. Hablaré Catalán
9. What Are You Doing The Rest Of Your Life?
10. Así Eres Tú
11. Doña Cuatricentanaria


Con nada más mirar el repertorio, pienso en la maravilla que habría sido este trabajo. Sinatra habría lanzado ante el mundo a una maravilla, Aldemaro Romero. Sin embargo, desafortunadamente, Frank y Aldemaro ya nos dejaron, pero nos quedamos con la maravilla de sus obras individuales. Larga a vida a su música.

Copyright 2010 Emilio Sánchez Enterprises Inc.


lunes, 9 de agosto de 2010

LA NOCHE


La noche se funde sobre vagos recuerdos,
Recuerdos de un pasado que pasó hace pocas horas.
La cama espera, alentadora, con un suspiro de calor,
En esta noche que tiembla del frío y del horror.

La noche no admite preocupaciones pero las genera,
Es el momento en el que los humanos nos rendimos ante su poder,
Un poder atemorizante y aun así, el más confortante,
El poder que nos arrebata todo y al alba lo devolverá, intacto, como si nada hubiera pasado.

Los vagabundos suspiran por la ciudad,
Las prostitutas construyen sus calles,
Y en el balcón, una mujer llora de soledad,
Y nadie la podrá consolar.

La noche es el momento más honesto del día,
Pues jamás ha sido parte de él.
En el día, la mentira invade nuestras vidas,
Y en la noche, las mascaras caen desde arriba.

Mañana será otro día,
Y otra máscara tendré que usar.
Sólo espero que venga la noche,
Y que me la venga a arrebatar.

Copyright 2010 Emilio Sánchez Enterprises Inc.

viernes, 23 de julio de 2010

VUELO

Dedicado a Kiko Veneno, Ana Belén, Manzanita y Federico García Lorca.

Vuelo sobre lunas blancas,
Vuelo sobre hierbabuena y mar,
Vuelo sobre las montañas,
Vuelo sobre todo tiempo y azar.

Vuelo sobre el tren del tiempo,
Vuelo sobre cielo, arena y mar,
Vuelo sobre todo esto,
Vuelo porque yo te quiero amar.

Vuelo sobre espejismos,
Vuelo sobre agua y fuego al cantar,
Vuelo sobre las verdades,
Vuelo sobre lo que nadie puede ocultar.

Copyright 2010 Emilio Sánchez Enterprises Inc.

sábado, 26 de junio de 2010

ESCRITO EN INGLÉS: THE DEATH OF MICHAEL JACKSON AND MY INVOLVEMENT IN ITS CONSEQUENCES



Nota: Este artículo puede parecer escrito vanidosamente. Sin embargo, para hablar de un tema tan universalmente impactante como éste, siempre es mejor hacerlo de la manera más personal posible. Para aquellos mencionados en este escrito: por favor no se sientan ofendidos. Considérenlo un simple recuento de los sentimientos más profundos que generó el fallecimiento de Michael Jackson en mí, y acéptenlo como un humilde regalo de un fanático a otro.


Note: This article may seem vainly written. However, in order to speak about an issue as universally shocking as this one, it is always better to do so in the most personal way possible. To those mentioned in this work: please do not feel offended. Consider this a simple retelling of the deepest feelings generated by Michael Jackson's death and me, and accept it as a humble gift from one fan to another.


In Memoriam: Michael Jackson (1958-2009)


June 25th, 2009. 4:30 pm. I'm getting ready for a photo shoot for Jet Set magazine that is to take place in half an hour. A message from my mother: "Michael Jackson is in hospital." Not an uncommon thing for a man who slept in a hyperbaric chamber, among many things. That is what crosses my mind at that exact moment.

6 pm. Still at the shoot and getting ready to leave again. Minutes later, i'm on my way home with my image consultant Sonia Márquez, who gets a message on her cellphone: "Michael Jackson is dying." 6:30 pm. I'm at home. I turn on the TV. One minute later, Michael Jackson is pronounced dead. Images and questions immediately surround me. Why? How? Wasn't he rehearsing for fifty unprecedented concerts? I sit still for an hour. I cry. I'm invited to a party which I refuse to attend, at the displeasure of many. I officially mourn his death.
About two hours later, I get a phone call from a friend, Paola Ovalle, who works at Caracol TV. Instant flashback: March 2009. Michael has announced ten concerts at London's O2 Arena, which will soon become fifty and will sell out in three days. I'm one of those people who can honestly say they know what it feels like to see Michael live, as I had the pleasure and privilege of attending his now classic 30th Anniversary Celebration at Madison Square Garden. At this precise moment, i'm hosting and directing a series of musical soireés titled Dopolavoro at the restaurant La Famiglia. I immediately decide to do one in honor of Michael Jackson, knowing that a genius has just announced his comeback to the stage. Paola attends this one, and immediately approaches me to ask me if I would be interested in collaborating on an MJ special that she is producing. I say yes. On June 25th, Paola is the one who asks me to appear the very next morning on Caracol's 7 am news show, talking about Michael Jackson. I immediately agree.
7:30 am, June 26th. I'm on the show, talking about what it feels to have gone to a Michael Jackson show, next to Vanessa Mendoza, who talks about her visit to the Neverland Ranch. Before I head back home, the producers ask me for another interview for the midday news show, this time at my home, with my music and DVD collection. I say yes and tell them to come at 11 am. 8:30 am. RCN, the competition, wants me on their own news show. 10 am is the time at which they agree to come.

10:30 am. No sign of RCN. 10:35. They arrive. Knowing that in minutes the rival will be there, I order the doorman not to let them in until RCN has left. The interview begins. 10:40 am. Caracol arrives. Bad luck as they will have to wait for another hour. 11:40 am. RCN has left and I tell Caracol to come up. I apologize for the lateness without going into any details. The interview begins. 12:30. They're done. Finally I can get some lunch...or so I think. 12:31. Phonecall from my father. Yamid Amat, a very important journalist from my country, has asked Eva Rey to interview me for CMY'S 10 pm news show. Can they come in half an hour? I say yes. 1 pm. She's there. This is a fast one. At 1:20, she's done. Lunchtime. Again, i'm to be interrupted.

1:30 pm. Call from Caras magazine, wanting an interview. I gently ask them to call me back in an hour. 1: 31 pm. Call from LA X 103.9 FM, the station which has signed an agreement with me that is supposed to start in August, asking me to participate in an MJ forum at 4 pm. I agree. So my comeback to the radio business has been moved in a way.

2:15 pm. Caras is already calling back. I tell them that an hour is an hour and not 45 minutes. They simply have to wait. 2:30. I call them and a half-hour interview takes place. The questions range from "What was it like to see Michael Jackson in concert?" to "Did you ever meet him?". 3 pm, I tell them I must hang up.

4 pm. Forum time at LA X. To give them a taste of what to expect, I come in with my entire collection, which you'll only find when I'm around. Five editions of the Thriller album (original 1982 vinyl, first CD edition, 2001 Special CD Edition, 2008 25th Anniversary edition on both vinyl and CD), three of Bad (original 1987 CD and Vinyl, 2001 Special CD edition), three of Off The Wall (1979 vinyl, first CD edition and 2001 special edition), three of Dangerous (the standard 1991 CD, a collector's edition and first printing of the original 1991 CD, and the 2001 special edition CD), two of Invincible (2001 CD and vinyl), two of HISTory (1995 Double-CD and vinyl set), etc. Add to that: Japanese-imported remix CDs, the 2004 Ultimate Collection box set, vinyl singles (at both 45 and 33 and 1/2 rpm speeds), the only official Michael Jackson live album (recorded with the Jacksons in 1981), and the very first album with Michael's name on it, Diana Ross Presents The Jackson Five ... just to name a few. This is supposed to be a five-man show that goes until 8 pm, but by 6:30, i'm already alone. And i'm not scared about the following hour and a half. I could talk about Michael Jackson forever. The show is an instant success. Finally I can rest ... for a few hours.

10 am, June 27th. Call from Mariangela Rubbini, director of Shock magazine, wanting an article on Michael for a special edition. I tell her that it should be about the concert I attended. She says no. Sandro Romero Rey, who saw a Dangerous Tour show in 1992, wants to write that one. That show might have featured Michael, but my show featured him and the following treats: the Jacksons reunion, a Michael solo set, and special guests Liza Minnelli, Gloria Estefan, Stevie Wonder, James Ingram, Quincy Jones, Ray Charles, Britney Spears, Marlon Brando, Slash, Usher, Al Jarreau, etc. AND it happened in New York, right before 9/11. I finally get the authorization and the magazine comes out in a way that to me, resembles an italian meal. Appetizer: Alejandro Marín's article on how Michael impacted his life, Pasta: Sandro's article, which is now somewhat more analytical on Michael's career (in a way, the article they originally wanted ME to write), and the fish: my article.

Sometime around September. I get another call from Mariangela, this time asking me to participate at the annual Premios Shock De La Música (Shock Music Awards), presenting a tribute to Michael from the groups Systema Solar, Bomba Estéreo and Chocquibtown. I immediately agree to it, and on October 7th, at Bogotá's Palacio De Los Deportes (in English, "sports palace"), the actress Maria José Martínez and I present the mentioned segment.

For months now, i've tried to figure out the one reason why everyone has wanted me to participate in the celebrations of Michael Jackson's legacy. I still can't find one simple answer and I don't want to. But the following text, written by myself and published several times after Michael's passing may give you a clue or two:


THE WAY YOU MADE US FEEL ( A FEW WORDS FOR MICHAEL JACKSON)


You made the world want to scream,
And you made them beat it,
With shiny gloves and Billie Jeans,
You asked us "Can You Feel It?".
You taught us our A-B-C's and our Do-Re-Mi's,
You rocked our world,
We rocked with you,
And still we just can't stop loving you.
You were a thriller,
And a dangerous one at that,
Cause after all, you made us bad,
And you gave us all you had.
We will always remember the time,
When we first heard you,
When you taught us that we are the world
And that we must heal it.
That was the way you made us feel,
You made us shake our body down to the ground,
You made us blame it on the boogie,
And you made us dancing machines.
We never got enough,
You were simply off-the-wall.
With this said, I conclude: I never can say goodbye but you were gone too soon.

And a year later, such is still the truth.

P.S. To this day, everytime I get a call from an unknown number, there are three options: A) Someone who dialed the wrong number, B) Someone who I haven't seen in a long time, calling to offer condolences on Michael's death, and C) Someone who wants me to share my knowledge and passion for Michael's work. I'm glad to say that in most cases it's either B, C or both.

Copyright 2010 Emilio Sánchez Enterprises Inc.








domingo, 13 de junio de 2010

QUIET RAIN

Quiet rain,
Gentle pain.
Quiet Rain,
Lonesome days.

Softer clouds,
Sweeter doubts.
Drifting clouds,
Not so loud.

Darker skies,
Skies of night.
Darker skies
By my side.

The weather’s cold,
The day feels old.
But I’m not cold,
And I’ m not old.

Why is that?
What’s the fact?
Why is that?
Well, the fact is…

… I’m with you,
Lovely you,
I love you,
All for you.

Copyright 2010 Emilio Sánchez Enterprises Inc.

martes, 8 de junio de 2010

ESCRITO EN PORTUGUÉS: JOYCE, NÃO MUDA NÃO


Dedicado a Joyce Moreno, a melhor cantora do Brasil.

"Samba, samba
quando James Joyce ouviu um samba, samba
descobriu que a Lapa era na Irlanda, landa (...)" - Joyce Moreno, Samba do Joyce

Joyce,
Beleza pura.
Joyce,
Fina mistura.
Joyce,
Musa serena.
Joyce,
Rainha da cena.

Joyce,
Coisa maluca.
Joyce,
Daqui a Tijuca.

Joyce,
Madame feminina.
Joyce,
Mulher marina.

Joyce,
Tarde carioca.
Joyce,
Maluca e louca.

Joyce,
Samba-jazz e outras bossas.
Joyce,
‘Slow music’ da nossa.

Joyce,
Mulher do Brasil,
Joyce,
Doçura gentil.

Joyce,
De Tutty e Clareana,
Joyce,
Me leva ao Nirvana.

Joyce,
Não muda não,
Você é
A cantora de sempre, do futuro e do now.


Copyright 2010 Emilio Sánchez Enterprises Inc.

BIBLIOGRAFÍA:

Joyce. "Samba do Joyce." Joyce Moreno. Joyce Moreno, 2003. Web. 8 Jun 2010. http://joycemoreno.com/musica/samba-do-joyce.html.

viernes, 19 de febrero de 2010

EL SAMBóDROMO DE TOCANCIPÁ


Como hace algunos años y con bastante éxito, mi compañero Karl Troller y su inseparable esposa Eduardo Arias lograron fundar la Orquesta Sinfónica de Chapinero, me puse a pensar en los riesgos de fundar instituciones con tradiciones musicales externas dentro de Colombia. Es así que surge dentro de mi imaginario El Sambódromo de Tocancipá. A continuacion un analisis de sus tentativas actividades.


En este sambódromo, se toca samba, o mas bien, se tocan zambas, y todas con las manos de hombres. En los descansos no se juega futbol. Ni siquiera 'fuchibol', como le decimos en nuestro venerado portuñol. Se juega 'jutbol'. Y 'Ronaldiño' se escribe tal como ya lo acaban de leer. Eso me lleva al clasico diminituvo del 'iño', que se usa en Colombia para terminos desde 'guiño' (pequeña pero sujestiva mirada) hasta 'niño' (joven entre cero y catorce años de edad), pasando por 'mariño' (no el apellido, sino un pequeño mar), hasta 'frutiño' (hecho con pequeños extractos artificiales de frutas) y 'guariño' (sencillamente algo que se tiene que tomar en pequeñas dosis si queremos seguir viviendo).


Los muchachos no serian negros y llenos de rastas o trenzas, sino A) blancos como la leche, B) café con leche. Llego a la parte de los instrumentos musicales: no habría el famoso tambor del 'surdo', sino más bien varios zurdos tocando tambor. Los bombos serán de banda de guerra. Algunos integrantes serán LLILBERTO LLIL, MILTON NACIMIENTO, CAETANO VELOZ OH!, y muchos otros. Repertorio: en vez de "Magalenha", tocan "Traiga Leña". "La Chica De Ipanema" será "Tan Chica La Panela". El "Tic Tic Tac" lo tocarian con el nombre que le pusimos aqui en Chibchombia: el horrendo, estrepitoso, inmundo Carrapicho. Pero bueno, existe una cancion que une la cultura brasileña y la chibchombiana: "La Brasilera" de Rafael Escalona. Solo hay un problema: es un vallenato. Y gritar "ay hombe" en portugues debe ser absolutamente imposible.
Y hay otro problema: en Rio, Bahia, Salvador y tantas ciudades de Brasil, los sambodromos entrenan a sus integrantes para competir en sus respectivos carnavales. A los del Sambodromo de Tocancipa tocaria enviarlos al Carnaval de Barranquilla. Pero eso seria poner la samba del Brasil al lado del currulao, de Joe Arroyo, y de mil tipos vestidos del chavo del ocho. Fusionar a Colombia con Brasil pero al mismo tiempo con Mexico...peligroso, peligroso.
Es por eso, que despues de este detallado analisis, llego a la siguiente conclusion y peticion: favor no fundar El Sambodromo de Tocancipa.
Copyright 2010 Emilio Sanchez Enterprises Inc.

miércoles, 17 de febrero de 2010

IMPROVISATION

Improvisation:
Not knowing what to say.
Incarceration,
Yet having it your way.

Improvisation:
Not knowing what to feel.
Imagination,
Yet making sure it’s real.

Improvisation:
Not sure which way to go.
Without directions,
Just making sure you flow.

Improvisation:
Not knowing where you lie.
With recreation,
Before your ears and eyes.

Improvisation:
A fraction of a whole.
A fascination
Before your very soul.

Improvisation
Not sure which note to play.
Determination:
Just play it anyway.

The improviser’s a creator,
The creation is his art,
A creation of fragments,
Of infinite little parts.

But when parts are put together
And the words converge one way,
The improvising is complete
After all, it’s the end of the day.

Copyright 2010 Emilio Sánchez Enterprises Inc.

lunes, 1 de febrero de 2010

LAS INTENCIONES Y LOS USOS DE LA COMUNICACIÓN SOCIAL COMO ELECCIÓN DE CARRERA

Habiendo leído los documentos La comunicación como fenómeno social: La perspectiva interaccional y Las competencias en la educación superior, y el primer capitulo del libro Competencias, Calidad y Educación Superior, he llegado a las siguientes reflexiones.

Para quien lea lo siguiente, mis palabras parecerán poco modestas, pero la intención detrás de ellas es hacer un análisis honesto, completo y concreto sobre uno de los factores que más han determinado mi decisión de estudiar Comunicación Social. Mi elección de esta carrera ha sido facilitada por mis condiciones sociales, políticas, económicas y culturales, teniendo como fuerte influencia mi plano familiar; vengo de una familia que ha promovido los medios de comunicación durante más de 50 años, especializándose en la producción radial y televisiva. Esta familia se ha movido dentro de dicho plano profesional de una manera que ha hecho que se desenvuelva intensamente dentro del aspecto ciudadano, pues participan activamente dentro de los asuntos culturales y políticos de Colombia y del mundo. Desde muy joven me interesé en este tipo de actividades. Inclusive, desde 1999, he tenido el privilegio de llevar una pequeña carrera como locutor radial y televisivo, participando activamente en programas para algunas de las emisoras y canales más importantes del país. Sin embargo, nunca es suficiente la práctica sin la teoría necesaria para emprenderla con éxito, y eso me lleva a estar en este punto, con un interés inicial de hacer énfasis en las áreas ya mencionadas y en periodismo escrito. Mis compañeros y yo probablemente llevamos años tratando de comprender y organizar nuestra posición social, pero podemos decir que al decidir estudiar una carrera como esta, queremos aprender cuales son “(…) los cómos y para qués de la interacción social, y cual es la postura y posición que ocupamos en ella como individuos.” (Documento de trabajo La comunicación como fenómeno social: La perspectiva interaccional, pág. 4). Al definir dicha posición, tendremos una imagen más clara acerca de la red donde querremos ubicarnos en el futuro y de cómo podremos actuar dentro de ella. Sin embargo, eso no significa que no podamos tener una idea previa acerca de nuestra posición social, política y cultural y de cómo influyen en nuestra decisión de estudiar Comunicación Social. Con mi familia he podido aprender acerca de los acontecimientos sociopolíticos y culturales más importantes de Colombia y el mundo en los últimos sesenta años y eso me ha llevado a expandir mi curiosidad histórica, pues he llegado a aprender sobre los comienzos de la civilización y de cómo han influido en las sociedades posteriores y actuales, al igual que sus desarrollos individuales pues “La aceleración de la Historia es una realidad palpable. El ser humano asiste hoy a una enorme cantidad de acontecimientos que se suceden con inusitada rapidez.” (Tobón et al, 13). Podríamos decir que esto resume una de mis intenciones al entrar en esta carrera: entender y conocer la evolución hacia y el por qué de la situación actual del mundo.

Como ya lo mencioné, mi interés inicial yace en trabajar con medios radiofónicos, televisivos y periodísticos. Los tres tienen la gran ventaja de que pueden funcionar en contextos locales y globales de una manera simultanea. En el momento, soy competente en mi lengua materna, el español, y en tres lenguas internacionales: el inglés, el portugués y el francés. Esto me puede ayudar a proyectar los acontecimientos más importantes de Colombia tanto en su historia como en la actualidad ante otras naciones que no son de habla hispana, y me permite hacer el mismo proceso planteando los acontecimientos más importantes de otros países dentro de Colombia. Esa herramienta automáticamente me pasa al plano Ciudadano.

Soy ciudadano tanto en este país como en el mundo, pues también he tenido la rara y valiosa oportunidad de viajar por América, Europa, Asia y Australia, y con eso he aprendido no solamente a conocer sociedades y culturas externas y muy distintas, sino también a respetarlas, valorarlas y conocer más acerca de su historia y de su importancia en el mundo pues “(…) son las diferencias paradigmáticas las que establecen la posibilidad de existencia de identidades sociales … Y en el interior de cada paradigma o universo de sentido diferente … aseguran la propia construcción temporal – de los actores en tanto identidades – e individuos – independientes, sujetos a relaciones de conjunción y disyunción social (…)” (Vizer, 2003: 246, citado en el documento de trabajo La comunicación como fenómeno social: La perspectiva interaccional, pág.5) . Sin embargo, aunque puedan existir variaciones interiores dentro de cada sociedad, no me limito a creer que no existen elementos comunes entre distintas culturas. Inclusive, han existido lugares en donde he encontrado una estrecha relación con la cultura colombiana; como colombiano, no me propondría ir a España sin antes conocer algo de su historia, de su cultura, de Franco, del flamenco, y especialmente de su influencia en Colombia y en América Latina durante la época de la conquista. De acuerdo con las lecturas trabajadas y también en mi opinión, gran parte de esta disponibilidad entre países de ofrecerse de tal manera ante el resto del mundo es en una manera producto de relaciones comerciales entre diferentes naciones que se sitúan en un plano económico común. Aunque a primera instancia, India e Inglaterra puedan representar un enfrentamiento religioso, social y cultural, ambos comparten responsabilidades como países que conforman una economía mundial. Irak y los Estados Unidos pueden estar en guerra, pero ambas naciones tienen la responsabilidad de ayudar a cuidar esta economía. En otras palabras y tal como lo dice el documento Las competencias en la educación superior, “unos y otros están puestos en un mismo escenario de acción.” (Documento de trabajo Las competencias en la educación superior , pág. 3) Esa es una breve síntesis de las razones por las cuales creo que me puedo manejar con facilidad dentro del plano ciudadano.

Además de lo anteriormente mencionado, puedo decir que soy competente en manejo de la tecnología y la información. Sin embargo, no puedo afirmar que tengo un pensamiento matemático: jamás he tenido habilidades matemáticas, pero eso no ha sido una barrera para tratar de mejorarlas, y al entrar a una carrera como Comunicación Social, espero conseguir ese objetivo pues espero salir con buenas herramientas organizacionales, que en gran parte se forman con estrategias que solamente las matemáticas me pueden proporcionar. Esto me lleva a hablar de cómo, al haber terminado la carrera, mis intereses de énfasis iniciales pueden centrarme dentro del contexto comunicacional global y local.

Primero que todo, debo decir que la radio, el periodismo y los medios audiovisuales tienen un factor en común: todos se pueden proyectar de una manera tanto local como internacional. La radio actual es un medio que depende de medios como el Internet pues es allí que los que trabajan en ella pueden conseguir noticias sobre los acontecimientos de su país y del mundo. Además, en los últimos años, las estaciones radiales han desarrollado la posibilidad de ser transmitidas a través de sus respectivas páginas web, lo cual permite que cualquier persona en cualquier lugar del mundo pueda escucharlas. Inclusive, las estaciones que no funcionan en AM o FM se han consolidado como emisoras exclusivas en la web, ofreciendo una variedad de programaciones que permite una estrecha aproximación entre países, sociedades y culturas diferentes. Mi objetivo con lo radiofónico es trabajar con organizaciones que promuevan este tipo de expansión para poder crear intercambios socioculturales.

Los medios audiovisuales tienen el poder de la imagen, que muchas veces puede llegar a decir más que las palabras, y esto inmediatamente la hace universalmente asequible e interpretable. El cine y las películas nos han llenado la memoria de imágenes inolvidables, aunque las palabras que se digan en esas escenas sean de lenguajes ajenos a nosotros – al fin y al cabo, para eso son las traducciones, los doblajes y los subtítulos. Pero no necesitamos hablar inglés para recibir el impacto del asesinato de Marion Crane mientras se baña en Psicosis, y siempre entenderemos de una manera intensa que una criatura asesina se ha devorado a Chrissie Watkins al comienzo de Tiburón. Ese es la gran ventaja que tienen los medios audiovisuales en cuanto a la exposición de sus mensajes particulares, y la que intentaré usar al máximo al trabajar con ellos.
Finalmente, el periodismo escrito se vale del poder de la palabra para enviar mensajes. No es lo mismo decir “En Haití existe hambre por causa del terremoto” que “El terremoto de Haití ha acrecentado el hambre ya existente en ese país.” Escribir “Ayer en la tarde, el presidente juró” es muy diferente a decir “Ayer en la tarde, el presidente prestó juramento.” Es en el periodismo escrito en donde se pone a prueba definitiva el poder persuasivo de las palabras. Siempre trataré de buscar las palabras que hablen de la manera más honesta y concreta acerca de hechos reales.

Teniendo en cuenta lo anteriormente dicho, debo concluir que leer esos tres textos fue fundamental para desarrollar mi objetivo principal en estos momentos: conocer dónde he estado, en dónde estoy y a dónde quiero ir como comunicador social.

BIBLIOGRAFÍA:

Documento de trabajo La comunicación como fenómeno social: La perspectiva interaccional.

Documento de trabajo Las competencias en la educación superior.

Tobón, Sergio et al. Competencias, Calidad y Educación Superior. 1a ed. Bogotá: Cooperativa Editorial Magisterio, 2006. Impreso.
Copyright 2010 Emilio Sánchez Enterprises Inc.

miércoles, 13 de enero de 2010

DEAR MICHAEL

Dedicado a la memoria de Michael Jackson (1958-2009).
Dear Michael,


I cannot thank you enough for what you gave me. ‘Thank you’ is not a right thing to say from someone who idolizes you, someone whose hero you happen to be. I was only five when I first heard you, but even then I knew that my life had suddenly changed for good. I always dreamed of seeing you onstage. Little did I actually dream that such a dream would come true. September 10th, 2001. We celebrated your life, your work, even your family. It was the happiest night of my life. I always thought the world didn’t really acknowledge what you did for them, and it’s very sad that they’re only doing it now. I felt for you when the world judged you. In a way, I was always by your side even though I may have not always shown it. I play the drums. The first time I ever did it in public was to “Off The Wall”. The first time I ever danced in public was to “Thriller”. Because you certainly did thrill me, Michael. You still do. I hope, wherever you are, that you finally got the happiness you deserved and that the world unfairly took from you. My words cannot express enough on how you made me who I am today. Up there with Frank, Vinicius, Tom and Elvis, it was you all along. And for that, I just can’t stop loving you and I’ll never get enough. Because every time you started something, you unknowingly started me too. I don’t think I know much about healing the world, but I do know one thing: you healed my heart. So, even though the following words are not enough in my case, I must say it: Thank you, Michael. I miss you, but on top of all, I love you.
Copyright 2010 Emilio Sánchez Enterprises Inc.